Dès le début du XVIe siècle, le roman de Tiel Ulespiègle (tel est son nom en français) fut un livre populaire. Et dès ce XVIe siècle, ce titre a connu un succès international : volksbuch allemand réédité plusieurs fois, il fut traduit dans plusieurs langues, dont le français.
Nous nous intéresserons ici à sa veine française, et plus particulièrement troyenne au travers des éditions colportées par la Bibliothèque bleue. Rappelons que ce titre est un ramassis d’histoires plus ou moins cocasses, dont l’humour, à nos yeux du XXIe siècle, échappe quelque peu : beaucoup de scatologie, d’obscénités grossières… ce qui ne semble pas avoir nui à sa large diffusion.